
Voodoo
Hoodoo
Sycamore or Snickamore
|
Twists |
Barks would take known
sayings and use them in his story titles:
U$43 For Old Dime's Sake
(For Old Time's Sake), WDCS269 A
Matter of Factory (As a Matter
of Fact), WDCS281 Feud and Far
Between (Few and Far Between) |
|
Rhymes |
Some titles played
on certain words' similarities:
FC0238
Voodoo Hoodoo, U$33
Bongo of the Congo, U$35
Fastaway Castaway, WDCS259
Jungle Bungle, WDCS275
Zero Hero |
|
Characters |
Barks frolicked in inventing
fun, crazy and yet descriptive names for
his many secondary characters. Here are
some examples from different walks of
life:
Villains: Whan Beeg Rhat (U$64),
Snake McViper (U$69).
Fatties: Porkman de Lardo (U$41),
Porkmuscle J. Hamfat (WDCS179).
Athletes: Trestleman Truckhorse (WDCS188),
Whirlman Dervish (WDCS188) |
|
Rattlings off |
Several stories contain
examples of Donald speaking baby-talk:
WDCS111: Oothsie
Toothsie little Woothsie - Yumsie little
Sugar Plumsie, U$37: My
old Palsy-Walsy, WDCS043:
O.K., boys! It's time for your tansy-wansy,
tickly-wickly, bubbly-wubbly bubble bath! |
|
Alliterations |
Barks invented many story
titles of two or more main words that
started with the same letter or sound:
FC0308 Dangerous Disguise,
U$29 Oodles of Oomph, U$34
Mythic Mystery, U$37
Deep Down Doings, U$40
Oddball Odyssey, WDCS243
Turkey Trouble |
|
Locations |
When it came to foreign
locations Barks had no trouble dreaming
up new - and still strangely plausible -
country names:
Farbakistan (FC1267),
Jumbostan (U$54),
Unsteadystan (U$64),
Tropicania (WDCS282),
Siambodia (WDCS297) |
|
Double meanings |
Some of the titles for both
one-pagers and stories could be
interpreted in two ways (you would have
to have the examples at hand to get the
dual meanings, though):
U$22 Horseback Riding, U$33
Thumbs Up, U$39 Getting
the Bird, U$38+WDCS297
Monkey Business, U$61
Top Wages, WDCS265 Raven
Mad |
|
Jingles |
Occasionally, Barks would
use infantile elaborations in order to
stress a point made by the characters. WDCS189:
The nephews talk about a sycamore tree
planted by Donald: Sycamore or
Snickamore, it won't grow! WDCS237:
The nephews talk about the Scottish dish
named Haggis: Haggis, Scaggis, or
Baggis... we'll buy some! |
|
Just for fun |
Without any explanation
Barks strew a bunch of mail letters with
strange texts around in two Gyro stories.
They had absolutely no bearing on the
stories: U$19: Callous
Alice from Corvallis, Flouncy
Flo from Kokomo, Clammy Sammy
from Alabammy. U$20:
Winsome Winnie from West Virginny,
Yelly Nellie from Pocatelli |
|
|