THE WORDPLAY
It is remarkable to see that Barks mastered the English language as well as he did, because he always disliked English in school. It was only when he was in his twenties - and trying to write a novel - that he forced himself to sit down with some educational books in order to catch up and better himself. Anyone who has read Barks' comics in the original language will agree that he succeeded! On this page you will find plenty examples of Barks' flair for inventing catchy titles for his comic book stories.
BORROWED TITLES | |||
Several of Barks' comic book titles may seem vaguely familiar to us, and this may be because Barks took some of his titles from current popular culture. Maybe he heard of a new book or saw a film and decided to use its title for his own purpose. If so, he did not use any of the plotlines, just the titles. Of course, this is only speculation, but if you take a look at the collected material, you will probably agree, that some of the comic book titles are not totally Barks' own brainchildren. | |||
|
RHYMES | |||
A few of Barks' comic book titles played on certain words' similarities. They may rhyme where two different words sound alike but have different meanings. Here are some examples. |
|||
|
*) These are even called Homonyms meaning words that sound the same but are spelled differently and mean different things. |
ALLITERATIONS | |||
There can be little doubt that Barks enjoyed
inventing titles of two or more main words that started
with the same letter or sound. He even did so many times
when inventing new characters. Just think of Gyro
Gearloose, Gladstone Gander, Beagle Boys, Cornelius Coot. NB.: You will probably miss the story commonly known as 'The Seven Cities of Cibola', but it never received that title by Barks. |
|||
|
http://www.cbarks.dk/themasterstrokeswordplay.htm | Date 2004-09-13 |